这个在传播过程中,误传的一个字,让大家都明白错误的情况我们也可以接受。而杜甫的“此歌只能在天上听到,却能在地上听到好几次”,明明是讽刺中国大臣们违背礼制,用的是只供皇帝使用的音乐制度,现在却常被用来赞美人们的好奏好唱。不过,也有不少网友表示,诗歌大师写的这首诗太含蓄了。
当然这也是个合理的解释。但是我要和你们分享的这首诗如果用错了就没有意义了。这首诗是:别山之石攻玉。提到这8个字,有多少人像我一样曾经,愚蠢地认为是用石头打败玉?为了理解这八个词的真正含义,我们需要找出它们的来源。让我们来读一下这首诗的原文,看看它们是什么意思:
《诗经·小雅·何明》何明在九高,在野外听到。鱼是潜伏在池塘里,还是躺在渚里。快乐花园,遂树檀香,其休公司。他那座山的石头可能是错的。何明于九高,闻于天。鱼卧渚,或潜元。幸福的花园,遂有树檀香,其维纹。其他山的石头可以攻击玉石。
事实上,这首诗从一开始就不是这个意思。很多人经常用它,但他们用错了。这是《诗经》中的一首经典四字诗。由于这首诗来自民间,因此对其创作背景有不同的看法。但这是最被接受的解决方案根据法律,诗人希望国王能为宫廷招募各种各样的人才。
翻译成普通话,第一节大概意思是:鹤在沼泽里叫,清音遍田;鱼在水里游,不时停在岸上;檀香树有荫,灌木叶落,园中乐;诗人在开头几句就用了大量的篇幅来介绍最后的“他山之石”,但古代磨玉的方法有很多种,以石磨玉最为常见。
在你理解了这首诗的意思之后,你就会明白这首诗里的石头和玉并不是对立的,石头的存在是为了帮助玉。引申来说,这首诗的意思是,在其他地方有才华的人可以用来帮助自己或身边的人,改变自己的缺点,成为一个更完美的人。这首诗有两千多年的历史。目前,错误的理解被广泛运用在各种小说、电影、电视剧中,导致了很多人的错误理解。